Виктор Сонькин

Спикер
Автор и переводчик художественной и научно-популярной литературы.
Россия
Переводчик художественной литературы. В его переводах выходили труды Н.Н. Талеба (перевод с группой товарищей), Джулиана Барнса (перевод с Александрой Борисенко), Ханьи Янагихары (перевод с Александрой Борисенко и Анастасией Завозовой).

Виктор Сонькин учился в МГУ на кафедре славянской филологии; владеет сербским (хорватским, боснийским) и словенским языками и на протяжении нескольких лет работал переводчиком с сербохорватского на английский в международном трибунале ООН в Гааге. Кандидат филологических наук. 

Переводчик художественной литературы. В его переводах выходили труды Н.Н. Талеба (перевод с группой товарищей), Джулиана Барнса (перевод с Александрой Борисенко), Ханьи Янагихары (перевод с Александрой Борисенко и Анастасией Завозовой). 

Преподаватель практики художественного перевода (совместно с Александрой Борисенко) на филологическом факультете МГУ и в школе литературного мастерства CWS. 

Автор исторического путеводителя “Здесь был Рим” (Corpus, 2013; английский автоперевод “Here Was Rome”, Skyscraper Books, 2017). Книга получила премию “Просветитель” в 2014 году. 

Автор детской энциклопедии “Мы живем в Древнем Риме” (“Пешком в историю”, 2015). 

Программа
16.11.2018
10:00 — 16:00
Фестиваль
РУС, АНГ, ИТА
Бейдж
Бейдж

18+

РУС, АНГ, ИТА